21

"Faszom már a németekbe, hogy lehet így írni?!"

Ellenőrző , 2009.10.12. 18:45

Több levelet is olvashattunk a diákok idegen nyelv tanulásával kapcsolatban, PT is erről ír nekünk. Egy szódolgozat alkalmával az egyik fiú a fent idézett szavakkal adott hangot nem tetszésének, mivel egyest kapott a szavak helytelen írása miatt.

 

Szakiskolásoknál nem nagyon szoktam bonyolult dolgozatokat íratni, inkább szóbeli számonkérés van, de azért néhány szódolgozatot is írnak. Vannak diszesek, ők nem írnak, de sajnos azok között is szép számmal fordulnak elő betűtévesztések, akiknek nincsen papírjuk róla.

Egy másik kategória, aki egyáltalán nem tanul, próbálja hallás után megjegyezni a szavakat, illetve egy-egy szódolgozat alkalmával visszaidézni, hogy mi is lehet az adott szó. Rendszeresen egyest írnak, mert a német nem az a nyelv, amit olyan egyszerűen le lehetne írni hallás után.

Ezen a héten írattam szódolgozatot, a 17 emberből 4-en írtak 5-t, páran 4-t és 3-t, de a zöme 2-s, illetve főleg 1-s lett. Az egyik legnagyobb szájú fiú is 1-t írt, de valószínüleg jobbra számított, mert nagyon fel volt háborodva. Ő minden szót tudott, miért lett egyes?! Az hogy nem voltak névelők és többesszámok még hagyján, de ahogy a szavak le voltak írva?! Ha nem lett volna mellette magyarul nem jövök rá, hogy melyik szó lehet pusztán a szókép alapján.

Beletörődik, ballag vissza a helyére, de azért még eldünnyögi útközben:

"A faszom már a németekbe, hogy lehet így írni?!"

 

A bejegyzés trackback címe:

https://ellenorzo.blog.hu/api/trackback/id/tr431435719

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2009.10.12. 08:42:20

Amúgy igaza van... :)

Még jó, hogy nem franciát tanul, bár az angollal is gondjai lennének. Egyébként meg Arany János kiejteni nem tudta a szavakat, mégis Sékszpírt fordított (faszom má' az angolokba, hogy lehet így írni!)...

Egy szóbeli nyelvvizsgán még brillírozhat, meg vendégmunkásként is jól el fog boldogulni, mert megérti hogy "kommálhír, máchesz nokkeimmál"

Heckantrieb (törölt) 2009.10.12. 08:59:20

@A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél: "Még jó, hogy nem franciát tanul"

Ugyanez volt az elso gondolatom.

Valakinyolc 2009.10.12. 17:43:53

" mert a német nem az a nyelv, amit olyan egyszerűen le lehetne írni hallás után. "

Szerintem meg pont az a nyelv :) aki már tudja, hogy az S az SCH lesz meg ilyen alap dolgokat az bármit leír hallásból, mikor angolból még mindig hallok szavakat, amiket nem biztos, hogy lebetűznék hibátlanul.

noirA 2009.10.12. 19:18:05

@Valakinyolc: nekem is pont ez jutott eszembe, hogy a német pont az a nyelv, ahol a szavakat simán le lehet írni hallás után, ha meg van az alap. És azt nem értem, hogy egy német tanár (mert gondolom az) miért mondja azt, hogy nem lehet a szavakat hallás után leírni...talán fake a post...

flymazs (törölt) 2009.10.12. 20:02:19

Hja, pedig a német az pont a hallás után könnyebben leírható nyelvek közé tartozik :D Az angol sem nehéz ebből a szempontból, sőt nekem a legkönnyebben ez ment. A francia azonban tényleg brutális :D

mette 2009.10.12. 20:03:52

@noirA: Szakmunkásnak hallás után leírni egy német szót?! Szerintem nagyon nehéz. Feltételezzük, hogy megvan az alap, de nincsen, hiába látta már azt a szót, akkor sem bírja leírni hallás után, csak, ha megtanulta a szóképet is. Hogy tudná már leírni, hogy sehen, amikor azt hallja, hogy zéen. Néma h, meg szóeleji s ejtése?! Akkor sem tudná alkalmazni, ha tudná a szabályt. Nem is beszélve a Sehenswürdigkeiten-ről, bár az nem is szakmuki anyag.

mette 2009.10.12. 20:06:12

Egyébként mindig Kossuth amerikai körútja jut eszembe erről. Felolvasta az angolul beszédet, az amerikaiak meg csodálkoztak, hogy milyen szép nyelv ez a magyar!

noirA 2009.10.12. 20:40:03

@mette: igazad van a szakmunkásokkal kapcsolatban. de én arra reagáltam, hogy azt írta a postoló : "mert a német nem az a nyelv, amit olyan egyszerűen le lehetne írni hallás után."

noirA 2009.10.12. 20:41:54

@mette: a sehen szóban ejtik a h hangot, csak nem annyira erősen mint a magyarban.

mette 2009.10.12. 20:54:37

@noirA: Ne már! Már megijedtem, hogy én tudom rosszul és éppen postázni akartam vissza a diplomámat, de: magánhangzó előtt [z] sehen [ˈzeːən], hát, itt hát nem látok. Más kérdés, hogy lassan, szinte betűzve megjelenik a há, de nem a normás sebességű beszédben.

noirA 2009.10.12. 21:16:26

@mette: :D
nem is ez a lényeg, hogy ejtik e a h-t. bár a példaszó nem jó, mármint a sehen, mert elég alapige.

melkaart 2009.10.13. 06:55:03

Nem nagyon van mit csodálkozni a jelenségen, szakközépben is megesik, hogy magyarul nem tudják helyesen lemásolni a szavakat a feladatlapról. Hallás után, pláne önálló fogalmazás esetén tele vannak az írások érthetetlenné torzult, esetleg szimplán mást jelentő szavakkal.

A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2009.10.13. 08:23:17

Szép szó a Sehenswürdigkeiten, de a Landwirtschaftliche Produktziongenossenschaft még szebb!

Amúgy mit várunk, de tényleg! Iwiw-es ismerősök közt ott vannak az unokatestvérek, másodunokatestvérek, meg a gyerekeik. A 10-20 éves korosztály üzeneteitől ments meg Uram minket!

Magyarul is csapnivaló a helyesírásuk! Tipikusan hallás után írnak (és akkor a szándékos "cuki" torzításokról nem is beszélek). De a hallás utáni írást nem futtatják át a szóelemző moduljukon, hogy keresnének szótövet, ilyesmit, és oly borzalmas szavakat írnak, hogy elkeserítő látni. Magyarul.

danaz · http://www.autostat.hu/autos-forum 2009.10.13. 12:58:57

Azért a tanár helyében elgondolkodnék, ha ennyi egyes, illetve kettes dolgozat születik (főleg, ha ez rendszeres).

Vagy nem jól tanít, vagy irreálisan magas az elvárás azokkal a gyerekekkel szemben.

Marr 2009.10.13. 14:03:20

Szerintem is nagyon egyszerű németül hallás után írni... Az angol is sokkal nehezebb ebből a szempontból.

M. Péter 2009.10.13. 23:46:00

Ha fonetikusan akar irni, akkor tanuljon szerbhorvatul/

Minimal · http://www.autostat.hu/markatoertenetek/7-markatoertenetek/346-opel 2009.10.14. 19:35:33

hány ilyet láttam gimnáziumi éveim alatt... :) azért elég nagy különbség van iskola és iskola között. vannak helyek ahol mindent megengednek maguknak a gyerekek. a mienk ilyen volt... ennél sokkal durvábbak is történtek (pl. tanár anyázás, dobálás, naplóba beleköpés meg ilyen kis finomságok). csoda, hogy értelmes ember lett belőlem ilyen osztályban is (legalábbis remélem, hogy így van:)

Squazee 2009.10.17. 21:19:57

Most sokan elsiklottak a lényeg felett. hogyan tudná az a szerencsétlen diák hallás után leírni a szót, amikor még azt se tudja melyik hanghoz melyik betű tartozik. Mert én úgy látom, itt ez a probléma.
Nem tudom, ha esetleg gyakrabban próbálkozna meg a tanár a hangokat a szó írásához kötni, többet írna a táblára és többször ejtené ki a szavakat, lehet, hogy erősödne ez az oldaluk. Ode volen zi dász vájter máhen? (elnézést, nem akarok kioktató lenni, félre ne értsen!)
Már amennyire az írás betekintést enged a dologba, ahogy abból következtettem, igazából nagyon rá kell gyúrni a gyakorlásra és a memória "játékokra". Mert motivációt látok.

Az, hogy nem mindenki tudja megtanulni a nyelvet... hát Istenem. Nem mindenki matematika professzor. Nem mindenkinek jó a nyelvérzéke, de ha már igyekszik, vagy látjuk, hogy csinálná akkor hajrá, erősítjük őt az ő szintjén. Nem lehet mindenkiből német felsőfokút kisajtolni, akkor sem, ha ez az EU-s elvárás.

efi 2009.10.21. 18:27:02

Én a tanár helyében azon gondolkodnék el, hogy mi a különbség az 5-t (ött), 5-öt (ötöt), meg az 5-öst (ötöst) között...

blacklord 2009.10.23. 11:17:03

@Heckantrieb: Az angol sokkal durvább, most nem azért. A franciának és a németnek koherens a kiejtése, míg az angolnál NAGYON sokáig tart, mire az ember 95%-eséllyel jól írja le a szavakat.

bm613 · http://izland2009.blog.hu 2009.10.24. 09:28:35

@blacklord: Én ugyan nem tudok franciául, de az nem úgy működik, hogy szinte teljesen random betűsorok állnak a szó akármelyik részén kiejtetlenül? :-) Egy dolog, hogy egy leírt francia szónak, akármilyen furcsán is van írva, ki lehet találni a kiejtését, de egy kiejtéshez sok írásmód tartozhat, nem?

Copyright © 2008 Theme Preview All rights reserved. Theme by Laptop Geek. Blog.hu-ra alkalmazta: a Blog.hu Sablonok a Népkertben.